勝又清和著『最新戦法の話』の英訳プロジェクトスタート

おひさしぶりです。

このブログが情報の発信源として今でも機能しているのか定かではないのですが、梅田望夫著『シリコンバレーから将棋を観る』の英訳プロジェクトに続く英訳プロジェクト第2弾が立ち上がっているようなので、告知させていただきます。

最新戦法の話 (最強将棋21)

最新戦法の話 (最強将棋21)

発起人は『シリコンバレーから将棋を観る』の英訳プロジェクトのメンバーtakodoriさん及び多大なる協力を頂いたHIDETCHIさんのようです。そしてHIDETCHIさんはブログで協力者を募っておられます。

将棋と英語を同時に勉強して一挙両得したい方、是非ご参加下さい。

今回は僕自身は多忙のため参加はできないのですが、英訳プロジェクト第1弾に興味を持っていただいた方及び将棋以外の分野で英訳プロジェクトを立ち上げるためにコツを掴んでおきたい方などなど、参加してみてはいかがですか?


シリコンバレーから将棋を観る』の英訳プロジェクトが一定の成果を残したことを受けて書いた前回のエントリーで今後の構想として、
"今度は他の本で"
"日本文化を世界に発信する大きなCrowd"
ということを書きましたが、ようやくその構想に向かって再び歩みだせたことが喜ばしいです。


HIDETCHIさんはこうも書かれています。

自分の理想だけ語りますと、これらのバラバラに存在している英訳が、集約されたら素晴らしいだろうなと思います。

同感です。実際『シリコンバレーから将棋を観る』の英訳プロジェクトのメンバー間でも、以降のプロジェクトが立ち上がった時にそれが活動しやすいプラットフォームを用意しようという話題も出たほどでした。HIDECHIさんが現在使用されているshogipediaは長文を読むにはちょっと読みづらいかなという印象はありますが(http://modernshogi.pbworks.com/も決して読みやすいものではなかったとは思いますが)、「読みやすい」という点に関して技術的に協力いただける方がもしいれば英訳プロジェクトの更なる飛躍に大いに役立つだろうと思います。

英訳プロジェクトの今後の発展が楽しみでたまりません。